中国网友总结大马独有的“华语”:每个字都认得,放一起就不懂了

马上就好 2022/01/13 檢舉 我要評論

马来西亚犹如世界民族的大熔炉,是一个多人种混合的国家,包括马来人、印度人、中国人、阿拉伯人等。。。

马来西亚的语言也更是多样化,除了它的官方语言马来语外,大部分人都能说英语。而马来西亚的华人除了说华语(普通话),也会说其他的一些中国 东南部沿海地区的汉语方言。

受广东、福建、客家、潮州、海南等中国方言、以及英语、马来语对马来西亚华语的影响,外加日常生活里常年交互的 渗透,遂发展出一套非官方、非正式的语法和词汇,融合各个地域的当地特色 ,形成了独有的 南腔北调。

下面列举一些他们常说的大马华语,你听过吗?

“割名” 转让的意思,这个大家都明白的,无需多说。

“做莫、阵莫”意思是 问,做什么?怎么?干嘛?

“按钱”这个呢,可不是按住钱不放,它的意思是取钱、领钱。

“散钱”就是我们所说的零钱了。

“水草”就是吸管。19世纪时,美国人用中空的天然麦秆喝酒,唐代杜甫也写过芦管,这些用草制成的天然吸管,是不是大马“水草”一词的来源,则不得而知了。

“割车”这个也不是拿刀割车,它的意思是 超车。

-“打油、添油”这种说法跟我们差不多,就是加油。

“打风”意思是打气,为交通工具的轮胎等打气。

“漏风”是指食物受潮,轮胎漏气。

“三点十个字”就是3点50分,或者说四点五个字,就是4点25分。

“烧水”这里的烧水不是动词,而是形容词,形容滚烫的水 。

“很烧”便是 很烫的意思了。

“关火”火在福建话里也有灯的意思,受福建话的影响,这里的关火就是关灯 。

“水”水在这里几乎等同于所有的饮料,包括开水 、汽水、凉茶、咖啡。最常听到的 对话是 “你要喝水吗?”意思是,你要喝什么饮料?

马来西亚是一个多元化的国家,有着多元 民族、多元宗教和多元的文化,你还听过哪些有趣的马来西亚中文,快来评论区留言分享吧!


用戶評論
你可能會喜歡